segunda-feira, 8 de novembro de 2010

Cecilia no blog da Poetic Girl

Estava a dar uma vista de olhos nos blogs que estou a seguir quando, de respente, no blog Poetic Girl me salta à vista um nome: Cecilia Meireles. E foi porque em tempos vi publicado um trabalho dela que adorei, embora não vos possa dizer em que revista ou em que data.
Copiei o seu poema, e resolvi fazer-lhe uma adaptação minha, esta datada de 2007.
Ficam aqui as duas versões. Cecilia, se por acaso chegar a ter conhecimento deste meu atrevimento, peço-lhe que não leve a mal. Só o fiz porque a sua escrita mexeu de facto comigo.

CANÇÃO, por Cecilia Meireles

Pus o meu sonho num navio
e o navio em cima do mar;
- depois, abri o mar com as mãos,
para o meu sonho naufragar.

Minhas mãos ainda estão molhadas
do azul das ondas entreabertas,
e a cor que escorre dos meus dedos
colora as areias desertas.

O vento vem vindo de longe,
a noite se curva de frio;
debaixo de àgua vai morrendo
meu sonho, dentro de um navio...

Chorarei quanto for preciso,
para fazer com que o mar cresça,
e o meu navio chegue ao fundo
e o meu sonho desapareça.

Depois, tudo estará perfeito:
praia lisa, àguas ordenadas
meus olhos secos como pedras
e as minhas duas mãos quebradas.



E aqui está a minha adaptação:

O mar pode não crescer
E o meu sonho não se afogar
O que vai ser preciso
É eu continuar a chorar

Estão quebradas as minhas mãos
O coração despedaçado
Os meus olhos estão secos
O meu sonho naufragado

É debaixo de àgua
Dentro de um navio
Que o meu sonho naufraga
E a noite se curva de frio

2 comentários:

  1. Adorei o original e a adaptação. Estão fantásticos.

    ResponderEliminar
  2. Não conheço o original, nem as partes que modificas-te. Mas posso dizer que é muito belo! bjs

    ResponderEliminar